Ciencia y Tecnologia

Hallado un capítulo de la Biblia oculto en un texto de 1.750 años

Los investigadores han encontrado un capítulo de la Biblia escondido en un texto de 1750 años. El texto fue encontrado en un manuscrito en la biblioteca del Vaticano.

Un nuevo capítulo de la Biblia ha sido encontrado escondido en una traducción del evangelio de mateo 1750 años. El capítulo fue encontrado por el medievalista Grigory Kessel, quien usó fotografía ultravioleta en manuscritos del biblioteca vaticana.

El texto oculto fue encontrado en el contexto del proyecto. Palimpsesten del Sinaí, cuyo objetivo es recuperar textos borrados y transcriptos por escribanos de los siglos IV al XII d.C. Los manuscritos de palimpsesto (el texto anterior había sido lavado o raspado y luego reutilizado) eran bastante comunes debido a la escasez de material de escritura. Sin embargo, el texto de siglos posteriores se puede restaurar iluminando los manuscritos con fluorescencia o diferentes longitudes de onda de luz.

hallazgo sorprendente

Usando estos métodos, los investigadores han descifrado hasta ahora un total de 74 manuscritos, pero el último hallazgo es especialmente especial porque contiene una traducción que es anterior en un siglo a las traducciones griegas más antiguas, incluido el Codex Sinaiticus.

Kessel afirma en un comunicado:

“La tradición cristiana siríaca tiene diferentes traducciones del Antiguo y Nuevo Testamento. Hasta hace poco, solo se conocían dos manuscritos de la traducción siríaca antigua de los Evangelios.

El texto fue visto cuando se iluminó con luz ultravioleta.

El texto fue visto cuando se iluminó con luz ultravioleta. Crédito de la imagen: Biblioteca del Vaticano

La traducción – escrita por primera vez en el siglo III d.C. C. y copiado en el siglo VI d.C. C.- Todavía no se ha publicado en su totalidad, pero proporciona un poco más de detalle que la traducción griega del capítulo XII de Mateo. En el versículo 1 de la traducción griega hay una frase “en ese tiempo Jesús iba por los campos en sábado; y sus discípulos tuvieron hambre y comenzaron a arrancar espigas y comer”, mientras que la traducción siríaca descubierta por Kessel termina con “comenzaron a arrancar espigas, se las restregaron en las manos y se las comieron”.

claudia rapdirector del Instituto de Investigaciones Medievales de la Academia de Ciencias de Austriadijo en un comunicado:

“Grigory Kessel ha hecho un gran descubrimiento gracias a su profundo conocimiento de los antiguos textos siríacos y las características de la escritura.

Este descubrimiento muestra cuán productiva e importante puede ser la interacción entre las tecnologías digitales modernas y la investigación básica cuando se trata de manuscritos medievales».

El hallazgo reciente proporciona una «puerta de entrada única» al período más antiguo en la trayectoria de la transmisión literaria de los Evangelios. Además, proporciona nuevos conocimientos sobre las variaciones en la información que se encuentra en las traducciones; de acuerdo a informes ciencia misteriosa.

Gracias por leernos. Te invitamos a seguirnos en nuestro página de fans, para estar al día de todas las novedades que publicamos a diario. También puedes visitar nuestra portada para mantenerse al día con las últimas noticias o para convertirse en miembro de nuestro Grupo oficial y en nuestra comunidad Telegrama. Y también puedes suscribirte a nuestro boletín semanal.

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba